“Here I am alive, and it's not my fault, so I have to try and get by as best I can without
hurting anybody until death takes over.”
―
Leo Tolstoy
“So they are even more frightened than we are,' he thought. 'Why, is this all that's meant by
heroism? And did I do it for the sake of my country? And was he to blame with his dimple and
his blue eyes? How frightened he was! He thought I was going to kill him. Why should I kill
him? My hand trembled. And they have given me the St. George's Cross. I can't make it out, I
can't make it out!”
―
Leo Tolstoy
“I sit on a man's back choking him and making him carry me, and yet assure myself and others
that i am sorry for him and wish to lighten his load by all means possible....except by getting
off his back.”
―
Leo Tolstoy
“But despite the fact that the doctors treated him, bled him, and gave him medicines to drink
-- he recovered.”
―
Leo Tolstoy
“Levin had often noticed in arguments between even the most intelligent people that after
enormous efforts, an enormous number of logical subtleties and words, the arguers would
finally come to the awareness that what they had spent so long struggling to prove to each
other had been known to them long, long before, from the beginning of the argument, but that
they loved different things and therefore did not want to name what they loved, so as not to be
challenged. He had often felt that sometimes during an argument you would understand what
your opponent loves, and suddenly come to love the same thing yourself, and agree all at
once, and then all reasonings would fall away as superfluous; and sometimes it was the other
way round: you would finally say what you yourself love, for the sake of which you are
inventing your reasonings, and if you happened to say it well and sincerely, the opponent
would suddenly agree and stop arguing. That was the very thing he wanted to say.
―
Leo Tolstoy
“All were happy -- plants, birds, insects and children. But grown-up people -- adult men and
women -- never left off cheating and tormenting themselves and one another. It was not this
spring morning which they considered sacred and important, not the beauty of God's world,
given to all creatures to enjoy -- a beauty which inclines the heart to peace, to harmony and to
love.”
―
Leo Tolstoy
“That which constitutes the cause of the economic poverty of our age is what the English
call over-production (which means that a mass of things are made which are of no use to
anybody, and with which nothing can be done).”
―
Leo Tolstoy
“Germans are self-confident on the basis of an abstract notion—science, that is, the
supposed knowledge of absolute truth. A Frenchman is self-assured because he regards
himself personally, both in mind and body, as irresistibly attractive to men and women. An
Englishman is self-assured, as being a citizen of the best-organized state in the world, and
therefore as an Englishman always knows what he should do and knows that all he does as
an Englishman is undoubtedly correct. An Italian is self-assured because he is excitable and
easily forgets himself and other people. A Russian is self-assured just because he knows
nothing and does not want to know anything, since he does not believe that anything can be
known.”
―
Leo Tolstoy
“it's much better to do good in a way that no one knows anything about it.”
―
Leo Tolstoy
“The subject of history is the life of peoples and mankind.”
―
Leo Tolstoy
“A good player who loses at chess is genuinely convinced hat he has lost because of a
mistake, and he looks for this mistake in the beginning of his game, but forgets that there were
also mistakes at ever step in the course of the game, that none of his moves was perfect. The
mistake he pays attention to is conspicuous only because his opponent took advantage of it.”
―
Leo Tolstoy
“There was no solution, but that universal solution which life gives to all questions, even the
most complex and insoluble. That answer is: one must live in the needs of the day—that is,
forget oneself. To forget himself in sleep was impossible now, at least till nighttime; he could
not go back now to the music sung by the decanter-women; so he must forget himself in the
dream of daily life.”
―
Leo Tolstoy
“Stepan Arkadyevitch was a truthful man in his relations with himself. He was incapable of
deceiving himself and persuading himself that he repented of his conduct. He could not at this
date repent of the fact that he, a handsome, susceptible man of thirty-four, was not in love with
his wife, the mother of five living and two dead children, and only a year younger than himself.
All he repented of was that he had not succeeded better in hiding it from his wife. But he felt all
the difficulty of his position and was sorry for his wife, his children, and himself. Possibly he
might have managed to conceal his sins better from his wife if he had anticipated that the
knowledge of them would have had such an effect on her. He had never clearly thought out
the subject, but he had vaguely conceived that his wife must long ago have suspected him of
being unfaithful to her, and shut her eyes to the fact. He had even supposed that she, a worn-
out woman no longer young or good-looking, and in no way remarkable or interesting, merely
a good mother, ought from a sense of fairness to take an indulgent view. It had turned out
quite the other way.”
―
Leo Tolstoy
“Moreover, during his wife's confinement, something had happened that seemed
extraordinary to him. He, an unbeliever, had fallen into praying, and at the moment he prayed,
he believed. But that moment had passed, and he could not make his state of mind at that
moment fit into the rest of his life.”
―
Leo Tolstoy
“He stepped down, trying not to look long at her, as if she were the sun, yet he saw her, like
the sun, even without looking.”
―
Leo Tolstoy