“With all my soul I longed to be in a position to join with the people in performing the rites of their faith, but I could not do it. I felt that I would be lying to myself, mocking what was sacred to me, if I were to go through with it.”

Leo Tolstoy

“Then as now much time was spent arguing about the rights of women, husband-and-wife relationships and freedom and rights within marriage, but Natasha had no interest in any such questions. Questions like these, then as now, existed exclusively for people who see marriage only in terms of satisfaction given and received by the married couple, though this is only one principle of married life rather than its overall meaning, which lies in the family.”

Leo Tolstoy

“A cigar is a sort of thing, not exactly a pleasure, but the crown and outward sign of pleasure.”

Leo Tolstoy

“Yes, I suppose so," answered Anna, as though wondering at the boldness of his question; but the irrepressible, quivering brilliance of her eyes and her smile set him on fire as she said it.”

Leo Tolstoy

“A wife's a worry, a non-wife's even worse.”

Leo Tolstoy

“She danced the dance so well, so well indeed, so perfectly, that Anisya Fyodorovna, who handed her at once the kerchief she needed in the dance, had tears in her eyes, though she laughed as she watched that slender and graceful little countess, reared in silk and velvet, belonging to another world than hers, who was yet able to understand all that was in Anisya and her father and her mother and her aunt and every Russian soul.”

Leo Tolstoy

“When one's head is gone one doesn't weep over one's hair!”

Leo Tolstoy

“They say: sufferings are misfortunes," said Pierre. 'But if at once this minute, I was asked, would I remain what I was before I was taken prisoner, or go through it all again, I should say, for God's sake let me rather be a prisoner and eat horseflesh again. We imagine that as soon as we are torn out of our habitual path all is over, but it is only the beginning of something new and good. As long as there is life, there is happiness. There is a great deal, a great deal before us.”

Leo Tolstoy

“I wrote everything into Anna Karenina, and nothing was left over.”

Leo Tolstoy

“Yes, there is something uncanny, demonic and fascinating in her.”

Leo Tolstoy

“It is impossible for there to be a person with no religion (i.e. without any kind of relationship to the world) as it is for there to be a person without a heart. He may not know that he has a religion, just as a person may not know that he has a heart, but it is no more possible for a person to exist without a religion than without a heart.”

Leo Tolstoy

“The vocation of every man and woman is to serve people. ”

Leo Tolstoy

“Was it by reason that I attained to the knowledge that I must love my neighbor and not to throttle him?. They told me so when I was a child, and I gladly believed it, because they told me what was already in my soul. But who discovered it? Not reason! Reason has discovered the struggle for existence and the law that I must throttle all those who hinder the satisfaction of my desires. That is the deduction reason makes. But the law of loving others couldn't be discovered by reason, because it is unreasonable.”

Leo Tolstoy

“Yes, love, ...but not the love that loves for something, to gain something, or because of something, but that love that I felt for the first time, when dying, I saw my enemy and yet loved him. I knew that feeling of love which is the essence of the soul, for which no object is needed. And I know that blissful feeling now too. To love one's neighbours; to love one's enemies. To love everything - to Love God in all His manifestations. Some one dear to one can be loved with human love; but an enemy can only be loved with divine love. And that was why I felt such joy when I felt that I loved that man. What happened to him? Is he alive? ...Loving with human love, one may pass from love to hatred; but divine love cannot change. Nothing, not even death, can shatter it. It is the very nature of the soul. And how many people I have hated in my life. And of all people none I have loved and hated more than her.... If it were only possible for me to see her once more... once, looking into those eyes to say...”

Leo Tolstoy

Children's and Household Tales (German: Kinder- und Hausmärchen) is a collection of German origin fairy tales first published in 1812 by Jacob and Wilhelm Grimm, the Brothers Grimm. The collection is commonly known today as Grimms' Fairy Tales (German: Grimms Märchen).”

Leo Tolstoy


Contact Us


Send us a mail and we will get in touch with you soon!

You can email us at: contact@fancyread.com
Fancyread Inc.