Children's and Household Tales (German: Kinder- und Hausmärchen) is a collection of German origin fairy tales first published in 1812 by Jacob and Wilhelm Grimm, the Brothers Grimm. The collection is commonly known today as Grimms' Fairy Tales (German: Grimms Märchen).”

Leo Tolstoy

“The antagonism between life and conscience may be removed in two ways: by a change of life or by a change of conscience.”

Leo Tolstoy

“In his Petersburg world all people were divided into utterly opposed classes. One, the lower class, vulgar, stupid, and, above all, ridiculous people, who believe that one husband ought to live with the one wife whom he has lawfully married; that a girl should be innocent, a woman modest, and a man manly, self-controlled, and strong; that one ought to bring up one's children, earn one's bread, and pay one's debts; and various similar absurdities. This was the class of old-fashioned and ridiculous people. But there was another class of people, the real people. To this class they all belonged, and in it the great thing was to be elegant, generous, plucky, gay, to abandon oneself without a blush to every passion, and to laugh at everything else.”

Leo Tolstoy

“That which constitutes the cause of the economic poverty of our age is what the English call over-production (which means that a mass of things are made which are of no use to anybody, and with which nothing can be done).”

Leo Tolstoy

“It was all so strange, so unlike what he had been looking forward to.”

Leo Tolstoy

“Pierre was right when he said that one must believe in the possibility of happiness in order to be happy, and I now believe in it. Let the dead bury the dead, but while I'm alive, I must live and be happy.”

Leo Tolstoy

“It is not beauty that endears, it's love that makes us see beauty.”

Leo Tolstoy

“The pleasure lies not in discovering truth, but in searching for it.”

Leo Tolstoy

“Everything was in confusion in the Oblonskys' house. The wife had discovered that the husband was carrying on an intrigue with a French girl, who had been a governess in their family, and she had announced to her husband that she could not go on living in the same house with him. This position of affairs had now lasted three days, and not only the husband and wife themselves, but all the members of their family and household, were painfully conscious of it. Every person in the house felt that there was so sense in their living together, and that the stray people brought together by chance in any inn had more in common with one another than they, the members of the family and household of the Oblonskys. The wife did not leave her own room, the husband had not been at home for three days. The children ran wild all over the house; the English governess quarreled with the housekeeper, and wrote to a friend asking her to look out for a new situation for her; the man-cook had walked off the day before just at dinner time; the kitchen-maid, and the coachman had given warning.”

Leo Tolstoy

“I don't think anything," she said, "but I always loved you, and if one loves anyone, one loves the whole person, just as they are and not as one would like them to be....”

Leo Tolstoy

“A man of the present day, whether he believes in the divinity of Christ or not, cannot fail to see that to assist in the capacity of tzar, minister, governor, or commissioner in taking from a poor family its last cow for taxes to be spent on cannons, or on the pay and pensions of idle officials, who live in luxury and are worse than useless; or in putting into prison some man we have ourselves corrupted, and throwing his family on the streets; or in plundering and butchering in war; or in inculcating savage and idolatrous superstitious in the place of the lawof Christ; or in impounding the cow found on one's land, though it belongs to a man who has no land; or to cheat the workman in a factory, by imposing fines for accidentally spoiled articles; or making a poor man pay double the value for anything simply because he is in the direst poverty;--not a man of the present day can fail to know that all these actions are base and disgraceful, and that they need not do them. They all know it. ”

Leo Tolstoy

“What I think about vivisection is that if people admit that they have the right to take or endanger the life of living beings for the benefit of many, there will be no limit to their cruelty.”

Leo Tolstoy

“To evoke in oneself a feeling one has once experienced, and having evoked it in oneself, then by means of movements, lines, colors, sounds, or forms expressed in words, so to transmit that feeling that others may experience the same feeling - this is the activity of art.”

Leo Tolstoy

“All is over...I have nothing but you, remember that.”

Leo Tolstoy

“Ambition was the old dream of his youth and childhood, a dream which he did not confess even to himself, though it was so strong that now his passion was even doing battle with his love”

Leo Tolstoy


Contact Us


Send us a mail and we will get in touch with you soon!

You can email us at: contact@fancyread.com
Fancyread Inc.