“Therein is the whole business of one’s life; to seek out and save in the soul that which is
perishing.”
―
Leo Tolstoy
“There is an old Eastern fable about a traveler who is taken unawares on the steppes by a
ferocious wild animal. In order to escape the beast the traveler hides in an empty well, but at
the bottom of the well he sees a dragon with its jaws open, ready to devour him. The poor
fellow does not dare to climb out because he is afraid of being eaten by the rapacious beast,
neither does he dare drop to the bottom of the well for fear of being eaten by the dragon. So
he seizes hold of a branch of a bush that is growing in the crevices of the well and clings on to
it. His arms grow weak and he knows that he will soon have to resign himself to the death that
awaits him on either side. Yet he still clings on, and while he is holding on to the branch he
looks around and sees that two mice, one black and one white, are steadily working their way
round the bush he is hanging from, gnawing away at it. Sooner or later they will eat through it
and the branch will snap, and he will fall into the jaws of the dragon. The traveler sees this and
knows that he will inevitably perish. But while he is still hanging there he sees some drops of
honey on the leaves of the bush, stretches out his tongue and licks them. In the same way I
am clinging to the tree of life, knowing full well that the dragon of death inevitably awaits me,
ready to tear me to pieces, and I cannot understand how I have fallen into this torment. And Itry licking the honey that once consoled me, but it no longer gives me pleasure. The white
mouse and the black mouse – day and night – are gnawing at the branch from which I am
hanging. I can see the dragon clearly and the honey no longer tastes sweet. I can see only
one thing; the inescapable dragon and the mice, and I cannot tear my eyes away from them.
And this is no fable but the truth, the truth that is irrefutable and intelligible to everyone.
―
Leo Tolstoy
“A Frenchman's self-assurance stems from his belief that he is mentally and physically
irresistibly fascinating to both men and women. An Englishman's self-assurance is founded on
his being a citizen of the best organized state in the world and on the fact that, as an
Englishman, he always knows what to do, and that whatever he does as an Englishman is
unquestionably correct. An Italian is self-assured because he is excitable and easily forgets. A
Russian is self-assured simply because he knows nothing and does not want to know
anything, since he does not believe in the possibility of knowing anything fully.”
―
Leo Tolstoy
“A battle is won by him who is firmly resolved to win it.”
―
Leo Tolstoy
“These principles laid down as in variable rules: that one must pay a card sharper, but
need not pay a tailor; that one must never tell a lie to a man, but one may to a woman; that
one must never cheat any one, but one may a husband; that one must never pardon an insult,
but one may give one and so on. These principles were possibly not reasonable and not good,
but they were of unfailing certainty, and so long as he adhered to them, Vronsky felt that his
heart was at peace and he could hold his head up.”
―
Leo Tolstoy
“All the variety, all the charm, all the beauty of life is made up of light and shadow.”
―
Leo Tolstoy
“Music makes me forget my real situation. It transports me into a state which is not my own.
Under the influence of music I really seem to feel what I do not feel, to understand what I do
not understand, to have powers which I cannot have. Music seems to me to act like yawning
or laughter; I have no desire to sleep, but I yawn when I see others yawn; with no reason to
laugh, I laugh when I hear others laugh. And music transports me immediately into the
condition of soul in which he who wrote the music found himself at that time. ~The Kreutzer
Sonata”
―
Leo Tolstoy
“He felt all the torment of his and her position, all the difficulties they were surrounded by in
consequence of their station in life, which exposed them to the eyes of the whole world,
obliged them to hide their love, to lie and deceive, and again to lie and deceive, to scheme and
constantly think about others while the passion that bound them was so strong that they both
forgot everything but their love.”
―
Leo Tolstoy
“At moments of departure and a change of life, people capable of reflecting on their actions
usually get into a serious state of mind. At these moments they usually take stock of the past
and make plans for the future.”
―
Leo Tolstoy
“He was not thinking that the Christian law which he had wanted to follow all his life
prescribed that he forgive and love his enemies; but the joyful feeling of love and forgiveness
of his enemies filled his soul.
―
Leo Tolstoy
“Government is an association of men who do violence to the rest of us.”
―
Leo Tolstoy
“everything comes in time to him who knows how to wait . . . there is nothing stronger than
these two: patience and time, they will do it all.”
―
Leo Tolstoy
“Germans are self-confident on the basis of an abstract notion—science, that is, the
supposed knowledge of absolute truth. A Frenchman is self-assured because he regards
himself personally, both in mind and body, as irresistibly attractive to men and women. An
Englishman is self-assured, as being a citizen of the best-organized state in the world, and
therefore as an Englishman always knows what he should do and knows that all he does as
an Englishman is undoubtedly correct. An Italian is self-assured because he is excitable and
easily forgets himself and other people. A Russian is self-assured just because he knows
nothing and does not want to know anything, since he does not believe that anything can be
known.”
―
Leo Tolstoy
“...but most of all he liked to listen to stories of real life. He smiled gleefully as he listened to
such stories, putting in words and asking questions, all aiming at bringing out clearly the moral
beauty of the action of which he was told. Attachments, friendships, love, as Pierre understood
them, Karataev had none, but he loved and lived on affectionate terms with every creature
with whom he was thrown in life, and especially so with man- not with any particular man, but
with the men that happened to be before his eyes.
But his life, as he looked at it, had no meaning as a separate life. It only had meaning as part
of a whole, of which he was at all times conscious.”
―
Leo Tolstoy
“God forgive me everything!’ she said, feeling the impossibility of struggling...”
―
Leo Tolstoy