“Man lives consciously for himself, but serves as an unconscious instrument for the
achievement of historical, universally human goals. ”
―
Leo Tolstoy
“But despite the fact that the doctors treated him, bled him, and gave him medicines to drink
-- he recovered.”
―
Leo Tolstoy
“There can be no peace for us, only misery, and the greatest happiness.”
―
Leo Tolstoy
“As a house can be only be built satisfactorily and durably when there is a foundation, and a
picture can be painted only when there is something prepared to paint it on, so carnal love is
only legitimate, reasonable, and lasting when it is based on the respect and love of one human
being for another.”
―
Leo Tolstoy
“The difference between what he had been then and what he now was, was
enormous...Then he was free and fearless...now he felt himself caught in the meshes of a
stupid, empty, valueless, frivolous life...He remembered how proud he was at one time of his
straightforwardness, how he had made a rule of always speaking the truth...and he was now
sunk deep in lies...lies considered as truth by all who surrounded him.”
―
Leo Tolstoy
“If you could forget and forgive what happened. He snatched the chalk with nervous, trembling fingers, and breaking it, wrote the initial letters
of the following phrase, "I have nothing to forget and to forgive; I have never ceased to love
you.”"
―
Leo Tolstoy
Children's and Household Tales (German: Kinder- und Hausmärchen) is a collection of
German origin fairy tales first published in 1812 by Jacob and Wilhelm Grimm, the Brothers
Grimm. The collection is commonly known today as Grimms' Fairy Tales (German: Grimms
Märchen).”
―
Leo Tolstoy
“Real science studies and makes accessible that knowledge which people at that period of
history think important, and real art transfers this truth from the domain of knowledge to the
domain of feelings.”
―
Leo Tolstoy
“She danced the dance so well, so well indeed, so perfectly, that Anisya Fyodorovna, who
handed her at once the kerchief she needed in the dance, had tears in her eyes, though she
laughed as she watched that slender and graceful little countess, reared in silk and velvet,
belonging to another world than hers, who was yet able to understand all that was in Anisya
and her father and her mother and her aunt and every Russian soul.”
―
Leo Tolstoy
“There is no significant idea which cannot be explained to an intelligent twelve year old boy
in fifteen minutes.”
―
Leo Tolstoy
“And I, too, am the same... only there is no love in my heart, or desire for love, no interest
in work, not contentment in myself. And how remote and impossible my old religious
enthusiasms seem now... and my former abounding life! What once seemed so plain and right
– that happiness lay in living for others – is unintelligible now. Why live for others, when life
has not attractions even for oneself?”
―
Leo Tolstoy
“Thus the truth—that his life should be directed by the spiritual element which is its basis,
which manifests itself as love, and which is so natural to man—this truth, in order to force a
way to man’s consciousness, had to struggle not merely against the obscurity with which it
was expressed and the intentional and unintentional distortions surrounding it, but also against
deliberate violence, which by means of persecutions and punishments sought to compel men
to accept religious laws authorized by the rulers and conflicting with the truth.”
―
Leo Tolstoy
“If a man lives, then he believes in something. If he didn't believe that one must live for
something, then he wouldn't live. If he doesn't see and doesn't understand the illusoriness of
the finite, he believes in the infinite; if he does understand the illusoriness of the finite, he must
believe in the infinite without which one cannot live.”
―
Leo Tolstoy
“If there is a God and future life, there is truth and good, and man's highest happiness
consists in striving to attain them. We must live, we must love, and we must believe that we
live not only today on this scrap of earth, but have lived and shall live”
―
Leo Tolstoy
“Everything was in confusion in the Oblonskys' house. The wife had discovered that the
husband was carrying on an intrigue with a French girl, who had been a governess in their
family, and she had announced to her husband that she could not go on living in the same
house with him. This position of affairs had now lasted three days, and not only the husband
and wife themselves, but all the members of their family and household, were painfully
conscious of it. Every person in the house felt that there was so sense in their living together,
and that the stray people brought together by chance in any inn had more in common with one
another than they, the members of the family and household of the Oblonskys. The wife did
not leave her own room, the husband had not been at home for three days. The children ran
wild all over the house; the English governess quarreled with the housekeeper, and wrote to a
friend asking her to look out for a new situation for her; the man-cook had walked off the day
before just at dinner time; the kitchen-maid, and the coachman had given warning.”
―
Leo Tolstoy