“Drops Dripped. Quiet talk went on. Horses neighed and scuffled. Someone snored.”
―
Leo Tolstoy
“Stepan Arkadyevitch's eyes twinkled gaily, and he pondered with a smile. "Yes, it was nice,
very nice. There was a great deal more that was delightful, only there's no putting it into words,
or even expressing it in one's thoughts awake." And noticing a gleam of light peeping in beside
one of the serge curtains, he cheerfully dropped his feet over the edge of the sofa, and felt
about with them for his slippers, a present on his last birthday, worked for him by his wife on
gold-colored morocco. And, as he had done every day for the last nine years, he stretched out
his hand, without getting up, towards the place where his dressing-gown always hung in his
bedroom. And thereupon he suddenly remembered that he was not sleeping in his wife's
room, but in his study, and why: the smile vanished from his face, he knitted his brows.”
―
Leo Tolstoy
“True life is lived when tiny changes occur.”
―
Leo Tolstoy
“That which constitutes the cause of the economic poverty of our age is what the English
call over-production (which means that a mass of things are made which are of no use to
anybody, and with which nothing can be done).”
―
Leo Tolstoy
“One can live magnificently in this world if one knows how to work and how to love.”
―
Leo Tolstoy
“But despite the fact that the doctors treated him, bled him, and gave him medicines to drink
-- he recovered.”
―
Leo Tolstoy
“Life meanwhile, the actual life of men with their real interests of health and sickness, labour
and rest, with their interests of thought, science, poetry, music, love, affection, hatred, passion,
went its way, as always, independently, apart from the political amity or enmity of Napoleon
Bonaparte, and apart from all possible reforms.”
―
Leo Tolstoy
“Kind people help each other even without noticing that they are doing so, and evil people
act against each other on purpose. —CHINESE PROVERB”
―
Leo Tolstoy
“And the candle by the light of which she had been reading that book filled with anxieties,
deceptions, grief and evil, flared up brighter than ever, lit up for her all that had once been
darkness, sputtered, grew dim and went out for ever.”
―
Leo Tolstoy
“excuse me' he added, taking the opera glasses out of her hands and looking over her bare
shoulder at the row of boxes opposite, 'i'm afraid i'm becoming ridiculous
―
Leo Tolstoy
“History would be a wonderful thing – if it were only true.”
―
Leo Tolstoy
“In order to forgive, one must have lived through what I have lived through, and may God
spare her that.”
―
Leo Tolstoy
“Everything I know...I know because I love"
―
Leo Tolstoy
“There is an old Eastern fable about a traveler who is taken unawares on the steppes by a
ferocious wild animal. In order to escape the beast the traveler hides in an empty well, but at
the bottom of the well he sees a dragon with its jaws open, ready to devour him. The poor
fellow does not dare to climb out because he is afraid of being eaten by the rapacious beast,
neither does he dare drop to the bottom of the well for fear of being eaten by the dragon. So
he seizes hold of a branch of a bush that is growing in the crevices of the well and clings on to
it. His arms grow weak and he knows that he will soon have to resign himself to the death that
awaits him on either side. Yet he still clings on, and while he is holding on to the branch he
looks around and sees that two mice, one black and one white, are steadily working their way
round the bush he is hanging from, gnawing away at it. Sooner or later they will eat through it
and the branch will snap, and he will fall into the jaws of the dragon. The traveler sees this and
knows that he will inevitably perish. But while he is still hanging there he sees some drops of
honey on the leaves of the bush, stretches out his tongue and licks them. In the same way I
am clinging to the tree of life, knowing full well that the dragon of death inevitably awaits me,
ready to tear me to pieces, and I cannot understand how I have fallen into this torment. And Itry licking the honey that once consoled me, but it no longer gives me pleasure. The white
mouse and the black mouse – day and night – are gnawing at the branch from which I am
hanging. I can see the dragon clearly and the honey no longer tastes sweet. I can see only
one thing; the inescapable dragon and the mice, and I cannot tear my eyes away from them.
And this is no fable but the truth, the truth that is irrefutable and intelligible to everyone.
―
Leo Tolstoy
“what time can be more beautiful than the one in which the finest virtues, innocent
cheerfulness and indefinable longing for love constitute the sole motives of your life?”
―
Leo Tolstoy