“As long as he followed the fixed definition of obscure words such as spirit, will, freedom,
essence, purposely letting himself go into the snare of words the philosophers set for him, he
seemed to comprehend something. But he had only to forget the artificial train of reasoning,
and to turn from life itself to what had satisfied him while thinking in accordance with the fixed
definitions, and all this artificial edifice fell to pieces at once like a house of cards, and it
became clear that the edifice had been built up out of those transposed words, apart from
anything in life more important than reason.”
―
Leo Tolstoy
“It's wrong, what you say, and I beg you, if you're a good man, to forget what you've said, as I
forget it," she said at last.
―
Leo Tolstoy
“Levin had often noticed in arguments between even the most intelligent people that after
enormous efforts, an enormous number of logical subtleties and words, the arguers would
finally come to the awareness that what they had spent so long struggling to prove to each
other had been known to them long, long before, from the beginning of the argument, but that
they loved different things and therefore did not want to name what they loved, so as not to be
challenged. He had often felt that sometimes during an argument you would understand what
your opponent loves, and suddenly come to love the same thing yourself, and agree all at
once, and then all reasonings would fall away as superfluous; and sometimes it was the other
way round: you would finally say what you yourself love, for the sake of which you are
inventing your reasonings, and if you happened to say it well and sincerely, the opponent
would suddenly agree and stop arguing. That was the very thing he wanted to say.
―
Leo Tolstoy
“You wait a bit, wait a bit," said Stepan Arkadyevitch, smiling and touching his hand. "I've
told you what I know, and I repeat that in this delicate and tender matter, as far as one can
conjecture, I believe the chances are in your favor.”
―
Leo Tolstoy
Children's and Household Tales (German: Kinder- und Hausmärchen) is a collection of
German origin fairy tales first published in 1812 by Jacob and Wilhelm Grimm, the Brothers
Grimm. The collection is commonly known today as Grimms' Fairy Tales (German: Grimms
Märchen).”
―
Leo Tolstoy
“But Levin was in love, and so it seemed to him that Kitty was so perfect in every respect
that she was a creature far above everything earthly; and that he was a creature so low and so
earthly that it could not even be conceived that other people and she herself could regard him
as worthy of her.”
―
Leo Tolstoy
“We are all brothers, and yet I live by receiving a salary for arraigning, judging and
punishing a thief or a prostitute, whose existence is conditioned by the whole consumption of
my life.
―
Leo Tolstoy
“Anna smiled,as people smile at the weaknesses of those they love. . .”
―
Leo Tolstoy
“On the twelfth of June, the forces of Western Europe crossed the borders of Russia, and
war began--that is, an event took place contrary to human reason and to the whole of human
nature.”
―
Leo Tolstoy
“And those who only know the non-platonic love have no need to talk of tragedy. In such
love there can be no sort of tragedy.”
―
Leo Tolstoy
“So they are even more frightened than we are,' he thought. 'Why, is this all that's meant by
heroism? And did I do it for the sake of my country? And was he to blame with his dimple and
his blue eyes? How frightened he was! He thought I was going to kill him. Why should I kill
him? My hand trembled. And they have given me the St. George's Cross. I can't make it out, I
can't make it out!”
―
Leo Tolstoy
“There is an old Eastern fable about a traveler who is taken unawares on the steppes by a
ferocious wild animal. In order to escape the beast the traveler hides in an empty well, but at
the bottom of the well he sees a dragon with its jaws open, ready to devour him. The poor
fellow does not dare to climb out because he is afraid of being eaten by the rapacious beast,
neither does he dare drop to the bottom of the well for fear of being eaten by the dragon. So
he seizes hold of a branch of a bush that is growing in the crevices of the well and clings on to
it. His arms grow weak and he knows that he will soon have to resign himself to the death that
awaits him on either side. Yet he still clings on, and while he is holding on to the branch he
looks around and sees that two mice, one black and one white, are steadily working their way
round the bush he is hanging from, gnawing away at it. Sooner or later they will eat through it
and the branch will snap, and he will fall into the jaws of the dragon. The traveler sees this and
knows that he will inevitably perish. But while he is still hanging there he sees some drops of
honey on the leaves of the bush, stretches out his tongue and licks them. In the same way I
am clinging to the tree of life, knowing full well that the dragon of death inevitably awaits me,
ready to tear me to pieces, and I cannot understand how I have fallen into this torment. And Itry licking the honey that once consoled me, but it no longer gives me pleasure. The white
mouse and the black mouse – day and night – are gnawing at the branch from which I am
hanging. I can see the dragon clearly and the honey no longer tastes sweet. I can see only
one thing; the inescapable dragon and the mice, and I cannot tear my eyes away from them.
And this is no fable but the truth, the truth that is irrefutable and intelligible to everyone.
―
Leo Tolstoy
“There was no solution but that usual solution which life gives to all questions, even the
most complex and insoluble. That answer one must live in the needs of one that - that is,
forget oneself.”
―
Leo Tolstoy
“The doctrine of Christ, which teaches love, humility, and self-denial, had always attracted
me. But I found a contrary law, both in the history of the past and in the present organization of
our lives – a law repugnant to my heart, my conscience, and my reason, but one that flattered
my animal instincts. I knew that if I accepted the doctrine of Christ, I should be forsaken,
miserable, persecuted, and sorrowing, as Christ tells us His followers will be. I knew that if I
accepted that law of man, I should have the approbation of my fellow-men; I should be at
peace and in safety; all possible sophisms would be at hand to quiet my conscience and I
should ‘laugh and be merry,’ as Christ says. I felt this, and therefore I avoided a closer
examination of the law of Christ, and tried to comprehend it in a way that should not prevent
my still leading my animal life. But, finding that impossible, I desisted from all attempts at
comprehension.”
―
Leo Tolstoy