“Higher and higher receded the sky, wider and wider spread the streak of dawn, whiter
grew the pallid silver of the dew, more lifeless the sickle of the moon...”
―
Leo Tolstoy
“Which is worse? the wolf who cries before eating the lamb or the wolf who does not.
―
Leo Tolstoy
“What is to be done? There was no solution, but the universal solution which life gives to all
questions, even the most complex and insoluble. The answer is: one must live in the needs of
the day -- that is, forget oneself.”
―
Leo Tolstoy
“Rostov was not listening to the soldier. He looked at the snowflakes dancing above the fire
and remembered the Russian winter with a warm, bright house, a fluffy fur coat, swift sleighs,
a healthy body, and all the love and care of a family. “And why did I come here?” he
wondered.”
―
Leo Tolstoy
“And indeed, if Evgeny Irtenev was mentally ill, then all people are just as mentally ill, and
the most mentally ill are undoubtably those who see signs of madness in others that they do
not see in themselves.”
―
Leo Tolstoy
“Happiness consists in always aspiring perfection, the pause in any level in perfection is the
pause of happiness”
―
Leo Tolstoy
“After dinner Natasha went to the clavichord, at Prince Andrey's request, and began
singing. Prince Andrey stood at the window, talking to the ladies, and listened to her. In the
middle of a phrase, Prince Andrey ceased speaking, and felt suddenly a lump in his throat
from tears, the possibility of which he had never dreamed of in himself. He looked at Natasha
singing, and something new and blissful stirred in his soul. He was happy, and at the same
time he was sad. He certainly had nothing to weep about, but he was ready to weep. For
what? For his past love? For the little princess? For his lost illusions? For his hopes for the
future? Yes, and no. The chief thing which made him ready to weep was a sudden, vivid
sense of the fearful contrast between something infinitely great and illimitable existing in him,
and something limited and material, which he himself was, and even she was. This contrast
made his heart ache, and rejoiced him while she was singing.”
―
Leo Tolstoy
“A quiet secluded life in the country, with the possibility of being useful to people to whom it is
easy to do good, and who are not accustomed to have it done to them; then work which one
hopes may be of some use; then rest, nature, books, music, love for one's neighbor — such is
my idea of happiness.
―
Leo Tolstoy
“I led the life of so many other so-called respectable people,—that is, in debauchery. And
like the majority, while leading the life of a debauche, I was convinced that I was a man of
irreproachable morality.”
―
Leo Tolstoy
“He stepped down, avoiding any long look at her as one avoids long looks at the sun, but
seeing her as one sees the sun, without looking.”
―
Leo Tolstoy
“He was afraid of defiling the love which filled his soul.”
―
Leo Tolstoy
“There lay between them, separating them, that same terrible line of the unknown and of
fear, like the line separating the living from the dead.”
―
Leo Tolstoy
“There are no conditions to which a man cannot become used, especially if he sees that all
around him are living in the same way.”
―
Leo Tolstoy
“Darkness had fallen upon everything for him; but just because of this darkness he felt that
the one guiding clue in the darkness was his work, and he clutched it and clung to it with all his
strength.”
―
Leo Tolstoy
Children's and Household Tales (German: Kinder- und Hausmärchen) is a collection of
German origin fairy tales first published in 1812 by Jacob and Wilhelm Grimm, the Brothers
Grimm. The collection is commonly known today as Grimms' Fairy Tales (German: Grimms
Märchen).”
―
Leo Tolstoy