“It can't be that life is so senseless and horrible. But if it really has been so horrible and senseless, why must I die and die in agony? There is something wrong!”

Leo Tolstoy

“We are all brothers, and yet I live by receiving a salary for arraigning, judging and punishing a thief or a prostitute, whose existence is conditioned by the whole consumption of my life.

Leo Tolstoy

“It will pass, it will all pass, we're going to be so happy! If our love could grow any stronger it would grow stronger because there is something horrifying in it,”

Leo Tolstoy

“I was wrong when I said that I did not regret the past. I do regret it; I weep for the past love which can never return. Who is to blame, I do not know. Love remains, but not the old love; its place remains, but it is all wasted away and has lost all strength and substance; recollections are still left, and gratitude; but...”

Leo Tolstoy

“There is an old Eastern fable about a traveler who is taken unawares on the steppes by a ferocious wild animal. In order to escape the beast the traveler hides in an empty well, but at the bottom of the well he sees a dragon with its jaws open, ready to devour him. The poor fellow does not dare to climb out because he is afraid of being eaten by the rapacious beast, neither does he dare drop to the bottom of the well for fear of being eaten by the dragon. So he seizes hold of a branch of a bush that is growing in the crevices of the well and clings on to it. His arms grow weak and he knows that he will soon have to resign himself to the death that awaits him on either side. Yet he still clings on, and while he is holding on to the branch he looks around and sees that two mice, one black and one white, are steadily working their way round the bush he is hanging from, gnawing away at it. Sooner or later they will eat through it and the branch will snap, and he will fall into the jaws of the dragon. The traveler sees this and knows that he will inevitably perish. But while he is still hanging there he sees some drops of honey on the leaves of the bush, stretches out his tongue and licks them. In the same way I am clinging to the tree of life, knowing full well that the dragon of death inevitably awaits me, ready to tear me to pieces, and I cannot understand how I have fallen into this torment. And Itry licking the honey that once consoled me, but it no longer gives me pleasure. The white mouse and the black mouse – day and night – are gnawing at the branch from which I am hanging. I can see the dragon clearly and the honey no longer tastes sweet. I can see only one thing; the inescapable dragon and the mice, and I cannot tear my eyes away from them. And this is no fable but the truth, the truth that is irrefutable and intelligible to everyone.

Leo Tolstoy

“Loving the same man or woman all your life, why, that's like supposing the same candle could last you all your life”

Leo Tolstoy

“He had lived (without being aware of it) on those spiritual truths that he had sucked in with his mother's milk, but he had thought, not merely without recognition of these truths, but studiously ignoring them. ”

Leo Tolstoy

“So you make a sacrifice!' he threw special emphasis on the last word. 'Well, so do I. What could be better? We complete in generosity--what an example of family happiness!”

Leo Tolstoy

“He felt that now over his every word, his every deed, there was a judge, a judgment, which was dearer to him than the judgments of all the people in the world. He spoke now, and along with his words he considered the impression his words would make on Natasha. He did not deliberately say what would be please her, but whatever he said, he judged himself from her point of view.”

Leo Tolstoy

“There was no answer, except the general answer life gives to all the most complex and insoluble questions. That answer is: one must live for the needs of the day, in other words, become oblivious.”

Leo Tolstoy

“In external ways Pierre had hardly changed at all. In appearance he was just what he used to be. As before he was absent-minded and seemed occupied not with what was before his eyes but with something special of his own. The difference between his former and present self was that formerly when he did not grasp what lay before him or was said to him, he had puckered his forehead painfully as if vainly seeking to distinguish something at a distance. At present he still forgot what was said to him and still did not see what was before his eyes, but he now looked with a scarcely perceptible and seemingly ironic smile at what was before him and listened to what was said, though evidently seeing and hearing something quite different. Formerly he had appeared to be a kindhearted but unhappy man, and so people had been inclined to avoid him. Now a smile at the joy of life always played round his lips, and sympathy for others shone in his eyes with a questioning look as to whether they were as contented as he was, and people felt pleased by his presence.”

Leo Tolstoy

“But our idea is that the wolves should be fed and the sheep kept safe. ”

Leo Tolstoy

“In the best, the friendliest and simplest relations flattery or praise is necessary, just as grease is necessary to keep wheels turning.

Leo Tolstoy

“I do not live when I loose belief in the existence of God. I should long ago have killed myself had I not had a dim hope of finding Him. I live really live only when I feel him and seek Him”

Leo Tolstoy

“Here I am...wanting to accomplish something and completely forgetting it must all end--that there is such a thing as death.”

Leo Tolstoy


Contact Us


Send us a mail and we will get in touch with you soon!

You can email us at: contact@fancyread.com
Fancyread Inc.