“Natasha was happy as she had never been in her life. She was at that highest pitch of
happiness, when one becomes completely good and kind, and disbelieves in the very
possibility of evil, unhappiness, and sorrow.”
―
Leo Tolstoy
“If you love me as you say you do,' she whispered, 'make it so that I am at peace.”
―
Leo Tolstoy
“When loving with human love one may pass from love to hatred, but divine love cannot
change.”
―
Leo Tolstoy
“Like the majority of irreproachably virtuous women, wearying often of the monotony of a
virtuous life, Dolly from a distance excused illicit love, and even envied it a little.
―
Leo Tolstoy
“either you are so underdeveloped that you can't see all that you can do, or you won't
sacrifice your ease, your vanity, or whatever it is, to do it...”
―
Leo Tolstoy
“He felt that in the depth of his soul something had been put in its place, settled down, and
laid to rest.”
―
Leo Tolstoy
“Pierre’s heart thrilled to these words as he gazed with shining eyes into the mason’s face.
He listened without interrupting or asking any questions, and with all his soul he believed what
this stranger was saying to him. Whether he was believing rational arguments coming from the
mason, or trusting more like a child in the persuasive intonation, the sense of authority, the
sincerity of the words spoken, the quavering voice that sometimes seemed on the verge of
breaking down, or the gleaming aged eyes grown old in that conviction, or the tranquillity, the
certainty and true sense of vocation radiating from the old man’s whole being and striking
Pierre very forcibly, given the state of his own debasement and despair – whatever was
happening to him, he longed to believe with all his soul, and he did believe and he felt a joyful
sense of calm, renewal and return to life.”
―
Leo Tolstoy
“I simply want to live; to cause no evil to anyone but myself.”
―
Leo Tolstoy
“After dinner Natasha went to the clavichord, at Prince Andrey's request, and began
singing. Prince Andrey stood at the window, talking to the ladies, and listened to her. In the
middle of a phrase, Prince Andrey ceased speaking, and felt suddenly a lump in his throat
from tears, the possibility of which he had never dreamed of in himself. He looked at Natasha
singing, and something new and blissful stirred in his soul. He was happy, and at the same
time he was sad. He certainly had nothing to weep about, but he was ready to weep. For
what? For his past love? For the little princess? For his lost illusions? For his hopes for the
future? Yes, and no. The chief thing which made him ready to weep was a sudden, vivid
sense of the fearful contrast between something infinitely great and illimitable existing in him,
and something limited and material, which he himself was, and even she was. This contrast
made his heart ache, and rejoiced him while she was singing.”
―
Leo Tolstoy
He felt like a man who, after straining his eyes to peer into the remote distance, finds what
he was seeking at his very feet. All his life he had been looking over the heads of those
around him, while he had only to look before him without straining his eyes.”
―
Leo Tolstoy
“But the law of loving others could not be discovered by reason, because it is unreasonable.”
―
Leo Tolstoy
“The subject of history is the life of peoples and of humanity. To catch and pin down in
words--that is, to describe directly the life, not only of humanity, but even of a single people,
appears to be impossible.”
―
Leo Tolstoy
Children's and Household Tales (German: Kinder- und Hausmärchen) is a collection of
German origin fairy tales first published in 1812 by Jacob and Wilhelm Grimm, the Brothers
Grimm. The collection is commonly known today as Grimms' Fairy Tales (German: Grimms
Märchen).”
―
Leo Tolstoy
“I killed the wife when I first tasted sensual joys without love, and then it was that I killed my
wife.”
―
Leo Tolstoy
“Stepan Arkadyevitch's eyes twinkled gaily, and he pondered with a smile. "Yes, it was nice,
very nice. There was a great deal more that was delightful, only there's no putting it into words,
or even expressing it in one's thoughts awake." And noticing a gleam of light peeping in beside
one of the serge curtains, he cheerfully dropped his feet over the edge of the sofa, and felt
about with them for his slippers, a present on his last birthday, worked for him by his wife on
gold-colored morocco. And, as he had done every day for the last nine years, he stretched out
his hand, without getting up, towards the place where his dressing-gown always hung in his
bedroom. And thereupon he suddenly remembered that he was not sleeping in his wife's
room, but in his study, and why: the smile vanished from his face, he knitted his brows.”
―
Leo Tolstoy