“Love hinders death. Love is life. All, everything that I understand, I understand because I love. Everything is united by it alone. Love is God, and to die means that I, a particle of love, shall return to the general and eternal source." These thoughts seemed to him comforting. But they were only thoughts. Something was lacking in them, they were not clear, they were too one-sidedly personal and brain-spun. And there was the former agitation and obscurity.”

Leo Tolstoy

“He was fond of angling, and seemed proud of being able to like such a stupid occupation.”

Leo Tolstoy

“that in every individual a spiritual element is manifested that gives life to all that exists, and that this spiritual element strives to unite with everything of a like nature to itself, and attains this aim through love.”

Leo Tolstoy

“What counts in making a happy marriage is not so much how compatible you are but how you deal with incompatibility.

Leo Tolstoy

“He sought his former accustomed fear of death and did not find it. "Where is it? What death?" There was no fear because there was no death. In place of death there was light.”

Leo Tolstoy

“She had no need to ask why he had come. She knew as certainly as if he had told her that he was here to be where she was.”

Leo Tolstoy

“With friends, one is well; but at home, one is better.”

Leo Tolstoy

“Why do you need to be like anyone? You're good as you are,”

Leo Tolstoy

“I don't think badly of people. I like everybody, and I'm sorry for everybody.”

Leo Tolstoy

“If only [people] understood that every thought is both false and true! False by one- sidenedness resulting from man's inability to embrace the whole truth, and true as an expression of one fact of human endeavor.”

Leo Tolstoy

“Rummaging in our souls, we often dig up something that ought to have lain there unnoticed. ”

Leo Tolstoy

“Her eyes, always sad, now looked into the mirror with particular hopelessness. "She's flattering me," thought the princess, and she turned away and went on reading. Julie, however, was not flattering her friend: indeed, the princess's eyes, large, deep, and luminous (sometimes it was as if rays of light came from them in sheaves), were so beautiful that very often, despite the unattractiveness of the whole face, those eyes were more attractive than beauty. But the princess had never seen the good expression of thise eyes, the expression they had in moments when she was not thinking of herself. As with all people, the moment she looked in the mirror, her face assumed a strained, unnatural, bad expression.”

Leo Tolstoy

“...the majority of men do not think in order to know the truth, but in order to assure themselves that the life which they lead, and which is agreeable and habitual to them, is the one which coincides with the truth.”

Leo Tolstoy

“In everything, almost in everything, I wrote I was guided by the need of collecting ideas which, linked together, would be the expression of myself, though each individual idea, expressed separately in words, loses its meaning, is horribly debased when only one of the links, of which it forms a part, is taken by itself. But the interlinking of these ideas is not, I think, an intellectual process, but something else, and it is impossible to express the source of this interlinking directly in words; it can only be done indirectly by describing images, actions, and situations in words.”

Leo Tolstoy

“In external ways Pierre had hardly changed at all. In appearance he was just what he used to be. As before he was absent-minded and seemed occupied not with what was before his eyes but with something special of his own. The difference between his former and present self was that formerly when he did not grasp what lay before him or was said to him, he had puckered his forehead painfully as if vainly seeking to distinguish something at a distance. At present he still forgot what was said to him and still did not see what was before his eyes, but he now looked with a scarcely perceptible and seemingly ironic smile at what was before him and listened to what was said, though evidently seeing and hearing something quite different. Formerly he had appeared to be a kindhearted but unhappy man, and so people had been inclined to avoid him. Now a smile at the joy of life always played round his lips, and sympathy for others shone in his eyes with a questioning look as to whether they were as contented as he was, and people felt pleased by his presence.”

Leo Tolstoy


Contact Us


Send us a mail and we will get in touch with you soon!

You can email us at: contact@fancyread.com
Fancyread Inc.