“There is an old Eastern fable about a traveler who is taken unawares on the steppes by a
ferocious wild animal. In order to escape the beast the traveler hides in an empty well, but at
the bottom of the well he sees a dragon with its jaws open, ready to devour him. The poor
fellow does not dare to climb out because he is afraid of being eaten by the rapacious beast,
neither does he dare drop to the bottom of the well for fear of being eaten by the dragon. So
he seizes hold of a branch of a bush that is growing in the crevices of the well and clings on to
it. His arms grow weak and he knows that he will soon have to resign himself to the death that
awaits him on either side. Yet he still clings on, and while he is holding on to the branch he
looks around and sees that two mice, one black and one white, are steadily working their way
round the bush he is hanging from, gnawing away at it. Sooner or later they will eat through it
and the branch will snap, and he will fall into the jaws of the dragon. The traveler sees this and
knows that he will inevitably perish. But while he is still hanging there he sees some drops of
honey on the leaves of the bush, stretches out his tongue and licks them. In the same way I
am clinging to the tree of life, knowing full well that the dragon of death inevitably awaits me,
ready to tear me to pieces, and I cannot understand how I have fallen into this torment. And Itry licking the honey that once consoled me, but it no longer gives me pleasure. The white
mouse and the black mouse – day and night – are gnawing at the branch from which I am
hanging. I can see the dragon clearly and the honey no longer tastes sweet. I can see only
one thing; the inescapable dragon and the mice, and I cannot tear my eyes away from them.
And this is no fable but the truth, the truth that is irrefutable and intelligible to everyone.
―
Leo Tolstoy
“He was right in saying that the only certain happiness in life is to live for others.”
―
Leo Tolstoy
“Germans are self-confident on the basis of an abstract notion—science, that is, the
supposed knowledge of absolute truth. A Frenchman is self-assured because he regards
himself personally, both in mind and body, as irresistibly attractive to men and women. An
Englishman is self-assured, as being a citizen of the best-organized state in the world, and
therefore as an Englishman always knows what he should do and knows that all he does as
an Englishman is undoubtedly correct. An Italian is self-assured because he is excitable and
easily forgets himself and other people. A Russian is self-assured just because he knows
nothing and does not want to know anything, since he does not believe that anything can be
known.”
―
Leo Tolstoy
“As long as he followed the fixed definition of obscure words such as spirit, will, freedom,
essence, purposely letting himself go into the snare of words the philosophers set for him, he
seemed to comprehend something. But he had only to forget the artificial train of reasoning,
and to turn from life itself to what had satisfied him while thinking in accordance with the fixed
definitions, and all this artificial edifice fell to pieces at once like a house of cards, and it
became clear that the edifice had been built up out of those transposed words, apart from
anything in life more important than reason.”
―
Leo Tolstoy
“It was long before I could believe that human learning had no clear answer to this question.
For a long time it seemed to me, as I listened to the gravity and seriousness wherewith
Science affirmed its positions on matters unconnected with the problem of life, that I must
have misunderstood something. For a long time I was timid in the presence in learning, and I
fancied that the insufficiency of the answers which I received was not its fault, but was owing
to my own gross ignorance, but this thing was not a joke or a pastime with me, but the
business of my life, and I was at last forced, willy-nilly, to the conclusion that these questions
of mine were the only legitimate questions underlying all knowledge, and that it was not I that
was in fault in putting them, but science in pretending to have an answer for them.”
―
Leo Tolstoy
“At one time,' Golenishchev continued, either not observing or not willing to observe that
both Anna and Vronsky wanted to speak, 'at one time a freethinker was a man who had been
brought up in the conception of religion, law, and morality, who reached freethought only after
conflict and difficulty. But now a new type of born freethinkers has appeared, who grow up
without so much as hearing that there used to be laws of morality, or religion, that authorities
existed. They grow up in ideas of negation in everything -- in other words, utter savages.”
―
Leo Tolstoy
“My writing is like those little carved baskets made in prisons...”
―
Leo Tolstoy
“She was utterly unlike what she had been when he first saw her. Both morally and
physically she had changed for the worse. [...] He looked at her as a man looks at a faded
flower he has gathered, with difficulty recognizing in it the beauty for which he picked and
ruined it.”
―
Leo Tolstoy
“I must ask what it is you want of me?"
"What can I want? All I can want is that you should not desert me, as you think of doing," she
said, understanding all he had not uttered. "But that I don't want; that's secondary. I want love,
and there is none. So then all is over.”
―
Leo Tolstoy
“Oh, it's awful! oh dear, oh dear! awful!" Stepan Arkadyevitch kept repeating to himself, and
he could think of nothing to be done. "And how well things were going up till now! how well we
got on! She was contented and happy in her children; I never interfered with her in anything; I
let her manage the children and the house just as she liked. It's true it's bad HER having been
a governess in our house. That's bad! There's something common, vulgar, in flirting with one's
governess. But what a governess!" (He vividly recalled the roguish black eyes of Mlle. Roland
and her smile.) "But after all, while she was in the house, I kept myself in hand. And the worst
of it all is that she's already... it seems as if ill-luck would have it so! Oh, oh! But what, what is
to be done?”
―
Leo Tolstoy
“All the diversity, all the charm, and all the beauty of life are made up of light and shade.”
―
Leo Tolstoy
“Levin was almost of the same age as Oblonsky; their intimacy did not rest merely on
champagne. Levin had been the friend and companion of his early youth. They were fond of
one another in spite of the difference of their characters and tastes, as friends are fond of one
another who have been together in early youth. But in spite of this, each of them—as is often
the way with men who have selected careers of different kinds—though in discussion he
would even justify the other's career, in his heart despised it. It seemed to each of them that
the life he led himself was the only real life, and the life led by his friend was a mere
phantasm. Oblonsky could not restrain a slight mocking smile at the sight of Levin. How often
he had seen him come up to Moscow from the country where he was doing something, but
what precisely Stepan Arkadyevitch could never quite make out, and indeed he took no
interest in the matter. Levin arrived in Moscow always excited and in a hurry, rather ill at ease
and irritated by his own want of ease, and for the most part with a perfectly new, unexpected
view of things. Stepan Arkadyevitch laughed at this, and liked it. In the same way Levin in his
heart despised the town mode of life of his friend, and his official duties, which he laughed at,
and regarded as trifling. But the difference was that Oblonsky, as he was doing the same as
every one did, laughed complacently and good-humoredly, while Levin laughed without
complacency and sometimes angrily.”
―
Leo Tolstoy
“I can never forget what is my whole life.”
―
Leo Tolstoy
“Seize the moments of happiness, love and be loved! That is the only reality in the world, all
else is folly. It is the one thing we are interested in here.”
―
Leo Tolstoy
“...the majority of men do not think in order to know the truth, but in order to assure
themselves that the life which they lead, and which is agreeable and habitual to them, is the
one which coincides with the truth.”
―
Leo Tolstoy