“A man on a thousand mile walk has to forget his goal and say to himself every morning,
'Today I'm going to cover twenty-five miles and then rest up and sleep.”
―
Leo Tolstoy
“There was no solution, save that universal solution which life gives to all questions, even
the most complex and insolvable: One must live in the needs of the day--that is, forget
oneself.”
―
Leo Tolstoy
“Never, never marry, my friend. Here’s my advice to you: don’t marry until you can tell
yourself that you’ve done all you could, and until you’ve stopped loving the woman you’ve
chosen, until you see her clearly, otherwise you’ll be cruelly and irremediably mistaken. Marry
when you’re old and good for nothing...Otherwise all that’s good and lofty in you will be lost.”
―
Leo Tolstoy
“The main reason for the terrible cruelty between men today, apart from the absence
religion, is still the refined complexity of life which shields people from the consequences of
their actions. However cruel Attila, Genghis Khan and their followers may have been, the act
of killing people personally, face to face, must have been unpleasant: the wailing relatives and
the presence of the corpses. And thus their cruelty was restrained. Nowadays we kill people
through such a complex process of communication, and the consequences of our cruelty are
so carefully removed and concealed from us, that there is no restraint on the bestiality of the
action.”
―
Leo Tolstoy
“Davout looked up and gazed intently at him. For some seconds they looked at one
another, and that look saved Pierre. Apart from conditions of war and law, that look
established human relations between the two men. At that moment an immense number of
things passed dimly through both their minds, and they realized that they were both children of
humanity and were brothers.”
―
Leo Tolstoy
“In external ways Pierre had hardly changed at all. In appearance he was just what he used
to be. As before he was absent-minded and seemed occupied not with what was before his
eyes but with something special of his own. The difference between his former and present
self was that formerly when he did not grasp what lay before him or was said to him, he had
puckered his forehead painfully as if vainly seeking to distinguish something at a distance. At
present he still forgot what was said to him and still did not see what was before his eyes, but
he now looked with a scarcely perceptible and seemingly ironic smile at what was before him
and listened to what was said, though evidently seeing and hearing something quite different.
Formerly he had appeared to be a kindhearted but unhappy man, and so people had been
inclined to avoid him. Now a smile at the joy of life always played round his lips, and sympathy
for others shone in his eyes with a questioning look as to whether they were as contented as
he was, and people felt pleased by his presence.”
―
Leo Tolstoy
“Some one dear to one can be loved with human love; but an enemy can only be loved with
divine love.”
―
Leo Tolstoy
“My brother's death: wise, good, serious, he fell ill while still a young man, suffered for more
than a year, and died painfully, not understanding why he had lived and still less why he had
to die. No theories could give me, or him, any reply to these questions during his slow and
painful dying.”
―
Leo Tolstoy
“It's all God's will: you can die in your sleep, and God can spare you in battle.”
―
Leo Tolstoy
“In affirming my belief in Christ's teaching, I could not help explaining why I do not believe,
and consider as mistaken, the Church's doctrine, which is usually called Christianity.”
―
Leo Tolstoy
“I asked: 'What is the meaning of my life, beyond time, cause, and space?' And I replied to
quite another question: 'What is the meaning of my life within time, cause, and space?' With
the result that, after long efforts of thought, the answer I reached was: 'None'.”
―
Leo Tolstoy
“As though tears were the indispensable oil without which the machinery of mutual
confidence could not run smoothly between the two sister, the sisters after their tears talked,
not of what was uppermost in their minds, but though they talked of outside matters, they
understood each other.”
―
Leo Tolstoy
“Oh, it's awful! oh dear, oh dear! awful!" Stepan Arkadyevitch kept repeating to himself, and
he could think of nothing to be done. "And how well things were going up till now! how well we
got on! She was contented and happy in her children; I never interfered with her in anything; I
let her manage the children and the house just as she liked. It's true it's bad HER having been
a governess in our house. That's bad! There's something common, vulgar, in flirting with one's
governess. But what a governess!" (He vividly recalled the roguish black eyes of Mlle. Roland
and her smile.) "But after all, while she was in the house, I kept myself in hand. And the worst
of it all is that she's already... it seems as if ill-luck would have it so! Oh, oh! But what, what is
to be done?”
―
Leo Tolstoy
“In spite of death, he felt the need of life and love. He felt that love saved him from despair,
and that this love, under the menace of despair, had become still stronger and purer. The one
mystery of death, still unsolved, had scarcely passed before his eyes, when another mystery
had arisen, as insoluble, urging him to love and to life.”
―
Leo Tolstoy
“When the examination was over, the doctor looked at his watch, and then Praskovya
Fyodorovna informed Ivan Ilyich that it must of course be as he liked, but she had sent today
for a celebrated doctor, and that he would examine him, and have a consultation with Mihail
Danilovich (that was the name of his regular doctor). 'Don't oppose it now, please. This I'm
doing entirely for my own sake,' she said ironically, meaning it to be understood that she was
doing it all for his sake, and was only saying this to give him no right to refuse her request. He
lay silent, knitting his brows. He felt that he was hemmed in by such a tangle of falsity that it
was hard to disentangle anything from it. Everything she did for him was entirely for her own
sake, and she told him she was doing for her own sake what she actually was doing for her
own sake as something so incredible that he would take it as meaning the opposite.”
―
Leo Tolstoy